- O que é a ATAV?
- Quem se pode associar à ATAV?
- Porque é que a minha empresa não pode ser associada?
- Sou dono de uma empresa, posso associar-me?
- Tenho de apresentar algum comprovativo na candidatura?
- Qual é o valor da quota anual?
- Porque é que a quota tem este valor?
- Quais as vantagens de ser associado?
- Porquê criar mais uma associação de tradutores em Portugal?
- Já pertenço a outra associação de tradutores. Faz sentido associar-me à ATAV?
- Porque é que a ATAV se restringe a Portugal?
- Como é que posso contactar a ATAV?
O que é a ATAV?
A ATAV – Associação Portuguesa de Tradutores de Audiovisuais é uma associação sem fins lucrativos portuguesa criada em 2019 cuja missão é defender e unir os tradutores de audiovisuais, dignificar a profissão e fomentar o aumento da qualidade deste tipo de trabalho.
Quem se pode associar à ATAV?
Para se poder tornar associado, tem de cumprir os seguintes requisitos:
- Ser um pessoa individual (não se pode associar empresas);
- Trabalhar com o português de Portugal ou residir em Portugal;
- Estar ligado à área da TAV, ora como profissional, como investigador ou como estudante (mais detalhes aqui).
Porque é que a minha empresa não pode ser associada?
Um dos nossos objetivos é defender os tradutores de audiovisuais que, muitas vezes, são explorados por empresas. Embora as empresas também possam, e devam, fazer parte da solução contra a desvalorização do trabalho do tradutor de audiovisuais, queremos criar um espaço seguro livre da influência das empresas que possam ser prejudiciais a estes profissionais.
Sou dono de uma empresa, posso associar-me?
Sim, enquanto profissional, não enquanto empresa, e se cumprir os requisitos exigidos.
Tenho de apresentar algum comprovativo na candidatura?
Sim. Além do currículo, os candidatos devem apresentar um comprovativo de atividade. No caso dos profissionais, deve ser apresentado um recibo recente ou um contrato em vigor. No caso dos estudantes, deve ser apresentado um comprovativo de matrícula. No caso dos investigadores, deve ser apresentada uma prova em como lecionam ou investigam na área.
Qual é o valor da quota anual?
O valor da quota atualmente estabelecido é de 15 € anuais.
Porque é que a quota tem este valor?
Foi definido logo de início que a quota da ATAV deveria ser o mais acessível possível para que não fosse um entrave para quem tivesse interesse em associar-se. Este valor prende-se também com os encargos atuais da ATAV que, por enquanto, são muito poucos, pois ainda não temos um espaço físico nem nada que justifique uma quota mais elevada. Atualmente, a quota dos associados é dirigida somente para os encargos com o website e com o banco.
Quais as vantagens de ser associado?
Os associados podem gozar das parcerias estabelecidas pela ATAV e participar nas assembleias gerais, tendo assim o poder de definir o rumo da associação. No entanto, a maior vantagem de ser associado, do nosso ponto de vista, será pertencer a esta organização que se dedica a unir todos os profissionais da TAV e apoiá-los de várias formas, sobretudo para o seu crescimento profissional.
Porquê criar mais uma associação de tradutores em Portugal?
À semelhança dos intérpretes, por exemplo, o trabalho dos tradutores de audiovisuais difere e muito do trabalho dos tradutores que trabalham só com texto, como os de tradução literária ou técnica. Por esta razão, é difícil abranger todos os tradutores pelos mesmos parâmetros em muitos aspetos. Talvez por isso 93 pessoas tenham respondido “sim” à pergunta “Considera que se justifica criar uma associação especificamente para tradutores de audiovisuais?” no inquérito informal que foi feito no final de 2018. Tornou-se clara a necessidade de haver uma associação que se dedique exclusivamente a estes profissionais e à sua forma única de trabalhar, seja porque lidam com prazos muito mais apertados, porque têm preços muito específicos ou porque têm de lidar com aspetos técnicos além de linguísticos.
Além disto, e não de forma a denegrir o trabalho das restantes associações, muitos tradutores de audiovisuais não se reviam nas associações existentes exatamente por tudo o que referimos. Era essencial existir uma associação que percebesse o trabalho do tradutor de audiovisuais e o seu panorama.
Já pertenço a outra associação de tradutores. Faz sentido associar-me à ATAV?
Claro. Nem todos os tradutores de audiovisuais trabalham exclusivamente com a TAV. Assim sendo, faz sentido pertencerem às associações em que se revejam consoante a sua área.
Atualmente, a ATAV conta com vários associados que pertencem a outras associações de tradutores.
Porque é que a ATAV se restringe a Portugal?
Tendo em conta o panorama diferente de cada país, não nos seria possível englobar de igual forma todos os tradutores de audiovisuais falantes de português. A ATAV tem como objetivo aumentar preços e melhorar as condições fiscais dos profissionais da TAV, mas, tendo em conta a diferença de moeda e de legislação de país para país, não seria possível para uma associação do nosso tamanho dedicar-se a mais do que um país. Sendo que a associação foi formada em Portugal e que a maioria dos envolvidos é portuguesa ou reside no país, não fazia sentido abranger profissionais que serão melhor representados noutras associações que se possam dedicar-se a eles de uma forma que a ATAV não pode.
Como é que posso contactar a ATAV?
De momento, a única forma de contactar a ATAV é através da via eletrónica. Como uma medida de segurança informática, o nosso e-mail não se encontra visível. No entanto, pode preencher o formulário de contacto aqui.