Susana Lino

Licenciei-me em Línguas Estrangeiras Aplicadas em 2008 na Universidade do Minho. Quando fiz Erasmus, tive uma cadeira anual de legendagem e foi aí que o interesse inicial pela TAV surgiu. Porém, só em 2018 é que comecei a trabalhar profissionalmente nesta área. Trabalhei na tradução de legendas de Inglês para Português em projetos como "I Know This Much Is True", "Industry", "Bones", "Marvel Comics X-Men", "A Civil Action", "Bizarre Foods", entre muitos outros, bem como na tradução de Português para Inglês dos diálogos de "3 Mulheres", "Lisboa Azul" e outros. Gosto imenso de trabalhar em programas relacionados com viagens e gastronomia, bem como séries e filmes de ficção criminal e histórica.
O estado da conta deste utilizador é Aprovado

Este utilizador ainda não adicionou nenhuma informação ao seu perfil.

2017
Inglês, Português
Inglês, Português
Legendagem
Ooona Toolkit, SubtitleNEXT