Tiago Sequeira

Sempre foi apaixonado por línguas e por tradução. Desde que começou a trabalhar como tradutor/legendador, teve a oportunidade de traduzir variados tipos de conteúdo audivisual, tais como documentários, filmes, séries e vídeos corporativos, bem como um vasto leque de géneros, como comédia, terror, animação, programas de culinária e sátira política. Gosta que as suas traduções tenham um nível elevado de legibilidade, de modo a que o espectador/leitor possa desfrutar o máximo possível do conteúdo audiovisual. Procura fazer com que soem o mais naturais possível, sempre respeitando o sentido pretendido e o registo do texto de partida.
Também possui alguma experiência em tradução técnica, uma vez que traduziu vários manuais para professores sobre os Objectivos para o Desenvolvimento Sustentável da ONU para uma ONG portuguesa. Traduziu também um conto, que foi incluído na antologia de literatura hispânica "As Pequenas Histórias", publicada pela Cavalo de Ferro (2018).
O estado da conta deste utilizador é Aprovado

Este utilizador ainda não adicionou nenhuma informação ao seu perfil.

2017
Espanhol, Francês, Inglês
Português
Legendagem, Dobragem
Spot Subtitling Software