Atenção, tradutores legendadores!

Atenção, tradutores legendadores

No dia 20 de agosto de 2020, a AVTE – Audiovisual Translators Europe, a organização europeia que unifica as várias associações de tradutores de audiovisuais europeias, publicou um aviso para os tradutores legendadores tendo em conta as condições oferecidas por várias grandes empresas da área. A ATAV, tal como outras Ler mais…

Estatísticas ATAV II – O impacto da COVID-19 na TAV em Portugal

A COVID-19 afetou todos os setores do mundo, seja de forma positiva ou negativa. A indústria do entretenimento e a cultura não ficaram indiferentes: as audiências dos canais de televisão aumentaram, bem como o número de subscritores de serviços de streaming. Porém, também houve contratempos, como a paragem da grande Ler mais…

Estatísticas ATAV I – Resultados do inquérito

A 12 de novembro de 2019, a ATAV abriu um inquérito dirigido aos tradutores de audiovisuais portugueses para perceber melhor as condições de trabalho destes profissionais e, assim, ter um panorama do estado do mercado nacional. O inquérito, que foi encerrado oficialmente a 10 de abril, contou com 82 respostas. Ler mais…

Estatísticas ATAV I – Os tradutores portugueses de TAV

Um dos objetivos da ATAV é perceber quantos profissionais portugueses de TAV existem atualmente e quais as suas condições de trabalho de forma a criar estatísticas e compreender os tradutores deste ramo. Foi por isso que a ATAV criou este inquérito, para perceber o número de tradutores de TAV que Ler mais…