Estreias de Setembro 2025

De forma a dar mais visibilidade aos profissionais que permitem aos portugueses ver as suas séries e filmes preferidos na sua língua, partilhamos a lista de estreias de setembro de 2025 e quem as traduziu! SteveNetflix Título original: Steve Legendagem – Tradução: André Bernardes Chasing The West T1HGTV Título original: Ler mais…

Estreias de Agosto 2025

Estreias de Agosto 2025 De forma a dar mais visibilidade aos profissionais que permitem aos portugueses ver as suas séries e filmes preferidos na sua língua, partilhamos a lista de estreias de agosto de 2025 e quem as traduziu! RefémNetflix Título original: Hostage Legendagem – Tradução: André Bernardes Crimes sem Ler mais…

CENA-STE publica valores de referência para os rendimentos dos tradutores de audiovisuais

Este mês, o CENA-STE (Sindicato dos Trabalhadores de Espetáculos, do Audiovisual e dos Músicos), em parceria com a ATAV, que auscultou os profissionais do setor, publicou valores de referência para a tradução de audiovisuais. Estes valores indicativos dizem respeito a todas as áreas da tradução de audiovisuais, que inclui a Ler mais…

Estreias de Junho 2025

De forma a dar mais visibilidade aos profissionais que permitem aos portugueses ver as suas séries e filmes preferidos na sua língua, partilhamos a lista de estreias de junho de 2025 e quem as traduziu! Netflix Tudum 2025Netflix Título original: Netflix Tudum 2025 Legendagem – Tradução: Nadine Gil (tradução parcial) Ler mais…

Estreias de Maio 2025

Estreias de Maio 2025 De forma a dar mais visibilidade aos profissionais que permitem aos portugueses ver as suas séries e filmes preferidos na sua língua, partilhamos a lista de estreias de maio de 2025 e quem as traduziu! Seul Desconhecida T1Netflix Título original: Our Unwritten Seoul Legendagem – Tradução: Ler mais…

Estreias de Abril 2025

De forma a dar mais visibilidade aos profissionais que permitem aos portugueses ver as suas séries e filmes preferidos na sua língua, partilhamos a lista de estreias de abril de 2025 e quem as traduziu! The BondsmanAmazon Prime Título original: The Bondsman Legendagem – Tradução: Bárbara Silveira #1 Happy Family Ler mais…

Estreias de Março 2025

De forma a dar mais visibilidade aos profissionais que permitem aos portugueses ver as suas séries e filmes preferidos na sua língua, partilhamos a lista de estreias de março de 2025 e quem as traduziu! ProblemistaSky Showtime Título original: Problemista Legendagem – Tradução: Nadine Gil The Last ShowgirlApple TV Título Ler mais…

Estreias de Fevereiro 2025

De forma a dar mais visibilidade aos profissionais que permitem aos portugueses ver as suas séries e filmes preferidos na sua língua, partilhamos a lista de estreias de fevereiro de 2025 e quem as traduziu! Taylor Swift vs Scooter Braun: Bad BloodTLC Título original: Taylor Swift vs Scooter Braun: Bad Ler mais…

Estreias de Janeiro 2025

De forma a dar mais visibilidade aos profissionais que permitem aos portugueses ver as suas séries e filmes preferidos na sua língua, partilhamos a lista de estreias de janeiro de 2025 e quem as traduziu! The Curious Case Of Natalia Grace: The Final Chapter T3ID – Investigation Discovery Título original: Ler mais…

Rescaldo da Media for All 10

Foi nos dias 6 e 7 de julho que profissionais e académicos de tradução para audiovisuais se reuniram na Universidade de Antuérpia para trocar ideias e experiências na conferência internacional Media for All 10. O tema da edição deste ano, “Human agency in the age of technology”, marcou o passo Ler mais…

Estreias de Fevereiro

Este ano decidimos começar a divulgar os projetos dos nossos membros de forma a trazer mais visibilidade aos profissionais que permitem aos portugueses ver as suas séries e filmes preferidos na sua língua. Veja aqui a lista de estreias de fevereiro e quem as traduziu! Cinema Título: Stars at Noon Ler mais…

Did You Know Gaming Entrevista Responsáveis pela Localização de Pokémon

Did You Know Gaming, um canal de YouTube normalmente dedicado a curiosidades sobre o mundo dos videojogos, entrevistou os tradutores responsáveis pela localização dos dois jogos originais, Pokémon Red e Pokémon Blue, por si só já uma adaptação das versões vermelha e verde no Japão, para inglês, alemão, italiano, francês Ler mais…

Da Diversão à Profissão – A Localização de Videojogos em Portugal

Desde o fascínio causado pelo Super Mario Bros. original há pouco mais de 25 anos, os videojogos têm sido uma constante na minha vida. Embora esse quarto de século seja relativamente pouco tempo numa história já de si não muito longa, a verdade é que, desde então, os avanços na Ler mais…

Parceria Cursos UCL

O mundo da tradução de audiovisuais está em constante mudança. À medida que a tecnologia avança, é preciso adaptarmo-nos a novas formas de trabalhar e às novas tendências. Por esta razão, a ATAV decidiu também fazer parcerias a nível de cursos que proporcionem uma aprendizagem contínua aos tradutores de audiovisuais. Ler mais…